Se confessarmos os nossos pecados, ele é fiel e justo para nos perdoar os pecados, e nos purificar de toda a injustiça.
If we confess our sins, he is faithful and just and will forgive us our sins and purify us from all unrighteousness.
sexta-feira, 29 de outubro de 2010
quinta-feira, 28 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:8
Se dissermos que não temos pecado, enganamo-nos a nós mesmos, e não há verdade em nós.
If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
If we claim to be without sin, we deceive ourselves and the truth is not in us.
quarta-feira, 27 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:7
Mas, se andarmos na luz, como ele na luz está, temos comunhão uns com os outros, e o sangue de Jesus Cristo, seu Filho, nos purifica de todo o pecado.
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
But if we walk in the light, as he is in the light, we have fellowship with one another, and the blood of Jesus, his Son, purifies us from all sin.
terça-feira, 26 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:6
Se dissermos que temos comunhão com ele, e andarmos em trevas, mentimos, e não praticamos a verdade.
If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
If we claim to have fellowship with him yet walk in the darkness, we lie and do not live by the truth.
segunda-feira, 25 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:5
E esta é a mensagem que dele ouvimos, e vos anunciamos: que Deus é luz, e não há nele trevas nenhumas.
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
This is the message we have heard from him and declare to you: God is light; in him there is no darkness at all.
domingo, 24 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:4
Estas coisas vos escrevemos, para que o vosso gozo se cumpra.
We write this to make our joy complete.
We write this to make our joy complete.
sábado, 23 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:3
O que vimos e ouvimos, isso vos anunciamos, para que também tenhais comunhão conosco; e a nossa comunhão é com o Pai, e com seu Filho Jesus Cristo.
We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
We proclaim to you what we have seen and heard, so that you also may have fellowship with us. And our fellowship is with the Father and with his Son, Jesus Christ.
sexta-feira, 22 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:2
(Porque a vida foi manifestada, e nós a vimos, e testificamos dela, e vos anunciamos a vida eterna, que estava com o Pai, e nos foi manifestada).
The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
The life appeared; we have seen it and testify to it, and we proclaim to you the eternal life, which was with the Father and has appeared to us.
quinta-feira, 21 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:1
O que era desde o princípio, o que ouvimos, o que vimos com os nossos olhos, o que temos contemplado, e as nossas mãos tocaram da Palavra da vida
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched—this we proclaim concerning the Word of life.
That which was from the beginning, which we have heard, which we have seen with our eyes, which we have looked at and our hands have touched—this we proclaim concerning the Word of life.
quarta-feira, 20 de outubro de 2010
1 Jonh / 1 joão 1:10
Se dissermos que não pecamos, fazemo-lo mentiroso, e a sua palavra não está em nós.
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word has no place in our lives.
If we claim we have not sinned, we make him out to be a liar and his word has no place in our lives.
sábado, 16 de outubro de 2010
sexta-feira, 15 de outubro de 2010
Numbers / Números 11:23
The LORD answered Moses, "Is the LORD's arm too short? You will now see whether or not what I say will come true for you".
Porém, o SENHOR disse a Moisés: "Teria sido encurtada a mão do SENHOR? Agora verás se a minha palavra se há de cumprir ou não".
Porém, o SENHOR disse a Moisés: "Teria sido encurtada a mão do SENHOR? Agora verás se a minha palavra se há de cumprir ou não".
quarta-feira, 13 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.13
For surely, O LORD, you bless the righteous; you surround them with your favor as with a shield.
Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
Pois tu, SENHOR, abençoarás ao justo; circundá-lo-ás da tua benevolência como de um escudo.
terça-feira, 12 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.12
But let all who take refuge in you be glad; let them ever sing for joy. Spread your protection over them, that those who love your name may rejoice in you.
Porém alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
Porém alegrem-se todos os que confiam em ti; exultem eternamente, porquanto tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
segunda-feira, 11 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.11
Declare them guilty, O God! Let their intrigues be their downfall. Banish them for their many sins, for they have rebelled against you.
Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
Declara-os culpados, ó Deus; caiam por seus próprios conselhos; lança-os fora por causa da multidão de suas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
domingo, 10 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.10
Not a word from their mouth can be trusted; their heart is filled with destruction. Their throat is an open grave; with their tongue they speak deceit.
Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
Porque não há retidão na boca deles; as suas entranhas são verdadeiras maldades, a sua garganta é um sepulcro aberto; lisonjeiam com a sua língua.
sábado, 9 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.9
Lead me, O LORD, in your righteousness because of my enemies— make straight your way before me.
SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
SENHOR, guia-me na tua justiça, por causa dos meus inimigos; endireita diante de mim o teu caminho.
sexta-feira, 8 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.8
But I, by your great mercy, will come into your house; in reverence will I bow down toward your holy temple.
Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
Porém eu entrarei em tua casa pela grandeza da tua benignidade; e em teu temor me inclinarei para o teu santo templo.
quinta-feira, 7 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.7
You destroy those who tell lies; bloodthirsty and deceitful men the LORD abhors.
Destruirás aqueles que falam a mentira; o SENHOR aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
Destruirás aqueles que falam a mentira; o SENHOR aborrecerá o homem sanguinário e fraudulento.
quarta-feira, 6 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.5
The arrogant cannot stand in your presence; you hate all who do wrong.
Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
Os loucos não pararão à tua vista; odeias a todos os que praticam a maldade.
terça-feira, 5 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.4
You are not a God who takes pleasure in evil; with you the wicked cannot dwell.
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
Porque tu não és um Deus que tenha prazer na iniqüidade, nem contigo habitará o mal.
segunda-feira, 4 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.3
In the morning, O LORD, you hear my voice; in the morning I lay my requests before you and wait in expectation.
Pela manhã ouvirás a minha voz, ó SENHOR; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
Pela manhã ouvirás a minha voz, ó SENHOR; pela manhã apresentarei a ti a minha oração, e vigiarei.
domingo, 3 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.2
Listen to my cry for help, my King and my God, for to you I pray.
Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
Atende à voz do meu clamor, Rei meu e Deus meu, pois a ti orarei.
sábado, 2 de outubro de 2010
Psalm / Salmo 5.1
Give ear to my words, O LORD, consider my sighing.
Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR, atende à minha meditação.
Dá ouvidos às minhas palavras, ó SENHOR, atende à minha meditação.
sexta-feira, 1 de outubro de 2010
Exodus / Êxodo 20:26
And do not go up to my altar on steps, lest your nakedness be exposed on it.
Também não subirás ao meu altar por degraus, para que a tua nudez não seja descoberta diante deles.
Também não subirás ao meu altar por degraus, para que a tua nudez não seja descoberta diante deles.
Assinar:
Postagens (Atom)